«Эх, полным-полна моя коробочка…»
Свежий номер: 16 апреля 2024 (4968)
тираж номера: 2561 экз.
Архив номеров
USD 77.17
EUR 77.17
Версия для слабовидящих
Электронная копия газеты Оформить подписку
16+


Профессиональное сообщество офень более всего интересно тем, что оно имело свой тайный язык – чтобы общаться между собой при посторонних, не выдавая содержания профессионального разговора.    
Сами офени называли этот язык  кантюжным, ламанским, аламанским или галивонским.
Считается, что в XIX веке и раньше офени тяготели  более всего к Владимирской губернии. Впрочем, есть также  костромские,  тверские и прочие офени. Специалисты насчитывают  не менее 70 тайных языков, которые когда-то существовали в России. Скажем, похожий на офенский (но свой) язык был у костромских шерстобитов, у тверских и других нищих, у конских барышников…
Офеня (афеня, феня) –  ходебщик, кантюжник, разносчик с извозом, коробейник, щепетильник, мелочной торгаш вразноску и вразвозку по малым городам, селам, деревням, с книгами, бумагой, шелком, иглами, с сыром и колбасой, с серьгами и колечками и прочим товаром… (Из словаря Владимира ДАЛЯ).
Есть несколько вариантов происхождения самого  слова «офени». Как вариант – оно происходит от  названия города  Офен (Пешт) и венгерских ходебщиков. О мнимом афенском народе VII века летописи молчат. Сами офени звали себя масыками и обзетильниками (мас –  я; масы –  мы; масыги – мы, свои, наши; обзетить –  обмануть, сплутовать; обзетильник –  плут). Впрочем, в офенском языке есть старорусские, греческие, цыганские, татарские и еврейские слова… Присутствуют и такие, происхождение коих совершенно непонятно. При этом фраза составляется по общим правилам русского языка.
Счет офеней (напоминает цыганский): 1 –  екой, эк; 2 – взю (кокур); 3 –  кумар (стрем, стема); 4  –  кисера (дщера, чивак); 5 –  пинда (пенда, вычур); 6 – шонда; 7 – сезюм; 8 – вондара; 9 – девера; 10 –  декан.
Вот образчик офенской беседы: «Ропа кимать, полумеркот, рыхло закурещат ворыханы» –  «пора спать, полночь, скоро запоют петухи».
Например, крестьяне нескольких сел Орловской губернии еще в XVIII веке были обучены помещиком шорному делу (изготовление конской сбруи –  это было достаточно прибыльным занятием) и отпущены на оброк. Сообщество шорников было закрытым, чтобы стать его членом, нужно было ходить в учениках пять-шесть лет. Орловские шорники имели свой тайный язык –  разновидность офенского, который использовался для того, чтобы заказчики не могли понять, о чем говорят мастера…
Язык орловских шорников стал вновь использоваться в качестве тайного во время немецкой оккупации. «В присутствии немцев, – вспоминали старожилы тех мест, –  колхозники часто говорили по-офенски, проклиная фашистских захватчиков. Немцы настойчиво пытались узнать, что это за народ такой с таким странным языком, который ни одним военным словарем не предусмотрен, избивали колхозников, но так ничего и не добились…».
Впрочем, еще в XIX веке российская полиция видела заговорщика в каждом, кто говорил на непонятном языке.  Специалистом, которому МВД поручило изучить этот язык, был Владимир Даль, тогда еще не составивший свой знаменитый словарь. Он-то и подготовил  тогда первый русско-офенский словарь. Даль считал, что этот язык искусственный, нарочно выдуманный, а не сам собою образовавшийся в устах народа, как обыкновенные живые языки.
Сам Даль в пояснении, приложенном к рукописи словаря, писал: «Примеры такого тайного языка нередки: у парижских мошенников есть такой язык, в Германии известен также общий язык плутов –  Gaunersprache, у питерских мазуриков – свой, впрочем, близкий к офенскому; у барышников и конокрадов образовалось несколько нужнейших речений, перековерканных с татарского; наконец, в былое время был особый язык волжских разбойников…».
Здесь нельзя не вспомнить и тайный язык русских старообрядцев. Строго говоря, это был даже не язык, а шифр, который называли тарабарским языком. Ключ к нему  довольно прост: из русской азбуки выбрасывались все гласные, а воображаемый лист бумаги с написанными в ряд согласными как бы складывался пополам, и каждая буква с одной половины листа заменялась на соответствующую букву с другой…
Из офенского словаря Владимира Даля:
азбука – шишлейка; амбар – сумарник; арбуз – лавак; женщина – куба; базар – ошар; барин – ховряк; барыш – калым, казым;  бедняк – лат,   буза; бить – косать, коцать; большой – хлябый; борода  –  трефа; боюсь – скудрошусь; брат – збраныга; быстро – рыхло; ветер – куря; вечер – кучар; водка – гомыра; волосы – васильки; врать – бурить…
  • Комментарии
Загрузка комментариев...