Мышь – это звучит гордо?..
Свежий номер: 23 апреля 2024 (4970)
тираж номера: 2509 экз.
Архив номеров
USD 77.17
EUR 77.17
Версия для слабовидящих
Электронная копия газеты Оформить подписку
16+


5 марта зрители увидят в Курском драмтеатре инсценировку знаменитой повести Джона Стейнбека – одного из немногих американских классиков, широко издававшихся в нашей стране даже в эпоху «холодной войны». О напряженной работе над драмой «О людях и мышах» корреспонденту «ГИ» рассказали режиссер, заслуженная артистка РФ Елена Гордеева и исполнители главных ролей – актеры Евгений Сетьков и Сергей Репин.

– Елена Викторовна, в наши дни во многих театрах, обращающихся к американской драматургии, не встретишь пьес иного жанра, чем развлекательный, – как те же «Примадонны». Что вас привело к столь серьезной вещи, в жанре, который можно считать соцреализмом?
Е. Г.: – Мне кажется, что жанр другой – притча. Работая над пьесой, мы вчитывались в дневники Стейнбека, в его последнюю книгу «Неведомому богу». Повесть «О мышах и людях» не о нравах Америки. Она об одиночестве! О движении одинокого человека по дороге жизни. С кем он идет, куда идет, зачем?.. Эти вопросы не имеют национальности, не принадлежат той или иной стране, они вечны. Может быть, и ответа на них нет. Но театр все же пытается вызвать зрителя на разговор, мне кажется, что это очень важно. Потому что мир переживает действительно тяжелые времена. Кто ты, с кем ты, – не праздный вопрос.
– Сергей Александрович, ваш Ленни – это, в общем, дурачок. Такие роли играть особенно трудно, но артист, это испытание выдержавший, всегда заслуживает признание и коллег, и зрителей. С чего начинается погружение в такой непростой образ?
С. Р.: – Дело это трудное. С чего нужно начинать? Надо искать что-то близкое этому человеку в себе самом, то преодолевая себя, то борясь с собой, то подчиняясь себе… Я пробовал обратиться к образу Ленни еще студентом Воронежского института искусств. Обучаясь, мы готовили самостоятельные отрывки. И однокурсница предложила разыграть дуэт Ленни и жены Кудряша. Показали педагогам. Те нас «кормили завтраками», заверяли, что помогут подготовить дипломный спектакль. К сожалению, это не удалось, но Ленни все же от меня не ушел.
Е. С.: – Немножко по поводу «дурачка» вклинюсь. Отвечу, используя текст самого Стейнбека. Персонаж по прозвищу Рослый говорит Джорджу: «Твой друг безмозглый». А Джордж отвечает: «Он не безмозглый. Он тугодум. Но не сумасшедший». Это большой ребенок, взрослый, который наделен разумом ребенка. С детским ощущением жизни. Медицинский диагноз здесь не важен.
Е. Г.: – Мы с ребятами долго изучали все, что касается наших персонажей, начиная от имен или прозвищ. Автор определяет Ленни как большого ребенка. И если говорим о важности наблюдений в работе над образом, то наблюдать надо не за пациентами клиник, а за детьми. За их непосредственной реакцией. За радостью от воды, от солнца, от прикосновения к мышам…
– Или кроликам…
– Да, за всем, что заставляет улыбаться. Но этот «ребенок», к несчастью для окружающих и для него самого, наделен физической силой. Неимоверной. А разумный, казалось бы, Джордж в чем-то уступает другу. Странная это пара.
Е. С.: – Это «ум» и «сердце». Только свои чувства Ленни не соизмеряет с физическими возможностями, и происходит много чего нежелательного. Просто он в полной мере не владеет собственным телом.
С. Р.: – Тоже хочу немного дополнить. Понимаете, есть у общества склонность ставить диагнозы таким людям, как Ленни. А у моего персонажа не диагноз, а состояние души.
Е. Г.: – Мы не врачи, и спектакли о диагнозах не играют. А в нашем спектакле, кроме того, все, кто бы ни повстречал Ленни, дают ему одну и ту же характеристику: «Это большой ребенок!» Очень важно, что Джордж во время отношений с другом сильно меняется. «Я им пользовался…», – признает Джордж. Потешался над Ленни, заставлял лазать на гору. И в какой-то момент, когда тот чуть не утонул, что-то щелкнуло в его разумной голове, и отношения стали иными, напоминая отношения родителя и ребенка.
– Елена Викторовна, вы вновь отмечаете, как и в нашем предыдущем диалоге – перед премьерой «Мсье Амилькара», что на репетициях долго разбираете имена всех героев, что они означают. Так вот, Джордж носит фамилию Мильтон, как у великого английского поэта, создавшего поэму «Потерянный рай».
Е. Г.: – Да, Мильтон – один из любимых авторов Стейнбека. Оба показывают нам рай на земле в отсутствие человека. Если прочтете первые страницы повести «О мышах и людях», вас увлечет этот чудесный язык, описания природы, где ощутимо присутствие Бога. А мы этот рай ломаем, законы природы не слышим. Пытаемся построить свой рукотворный рай. Но слабы очень. Все работники на ранчо мечтают о своем клочке земли. Кто-то находится на пути к этой мечте, кто-то уже потерял надежду. Хозяин же убежден, что себе он рай выстроил. В раю должны быть Адам и Ева, они у нас в наличии, это Кудряш и его жена, с той лишь разницей, что они не любят друг друга и пытаются это ранчо покинуть. Еще что любопытно «О людях и мышах»: повесть Стейнбека часто сравнивают с пьесой Максима Горького «На дне»: там тоже клички – это символ потери личности. У Стейнбека у одного только Джорджа Милтона есть имя и фамилия. А Ленни Смолл – это вряд ли фамилия. Ведь «смолл» означает «маленький».
Обитатели утратили имена, у них остались только клички: есть Огрызок, есть Рослый, есть Горбун. У жены Кудряш прозвище Красуля.
– Давайте поговорим о музыкальном оформлении.
Е. С.: – Когда разбирали, увидели, что главная беда для всех обитателей ранчо – одиночество. Лишь Джордж с Ленни всегда вдвоем, до трагичного конца.
Есть такой американский композитор Джо Парди. Спектакль начинает его песня «My country», там поется: «Моя страна широка, моя страна велика, в моей стране есть горы, реки, природа, золото...» Но второй куплет говорит о мигрантах с апельсиновых ферм, мечтающих заработать деньги и отослать их родным домой. Очень современная композиция. И еще в одной песне, «Who Will Be Next», звучит лейтмотивом: «Кто будет следующим?». Эти слова повторяются без конца. Мне показалось, что это очень уместно в нашем спектакле. Здесь работники исчезают в никуда, когда они уже совсем выжаты.
Е. Г.: – Мы говорили об «американской мечте», все двигаются к раю в одиночку, только Джордж и Ленни – вдвоем, и поэтому они становятся диссонансом на этом ранчо, где каждый – сам за себя. Недаром название местечка – Соледад – тоже несет в себе смысл: это одиночество, пустыня, сиротство, глушь. Вот вам лейтмотив постановки, мы не взяли его с потолка.
Е. С.: – Моя задача была не в том, чтобы просто заполнить спектакль музыкой. Я всегда сопротивляюсь, когда мелодий становится больше, чем текста у артистов. У нас же не мюзикл или оперетта, в драме музыка только акцентирует смысл слов. Еще у нас будет музыкальная перекличка с темами известного фильма «Однажды на Диком Западе».
– Кстати, это правда, что над спектаклем коллектив трудился как те же работяги с ранчо, посвящая репетициям личное время?
Е. С.: – Да, и на то есть причина. Когда в 2021 году случился первый карантин и все засели по домам, мы, актеры, не прекращали работу, готовили различные дистанционные проекты онлайн. И стихи читали, и прозу. И, конечно, двигались к сдаче «Восемь любящих женщин» в постановке Александра Сергеевича Швачунова. Актрисы общались через компьютер. А мужская часть труппы в это время захотела сделать свой проект. Вот и остановились на «Мышах».
  • Комментарии
Загрузка комментариев...