Почти 220 лет прошло, как на Херсонском кладбище Курска нашел вечное упокоение один из видных русских поэтов Ипполит Богданович, но его могила (являющаяся, кстати, объектом культурного наследия федерального значения) всегда ухожена. Вот и 26 апреля уборку провели сотрудники Литературного музея.
В летописи отечественной литературы Ипполит Федорович навсегда останется автором стихотворной повести «Душенька». Это вольное переложение поэмы французского классика Жана Лафонтена «Любовь Психеи и Купидона», которая в свою очередь основана на романе древнеримского Апулея «Золотой осел». Делая обзор отечественной словесности, критик Виссарион Белинский писал, что поэма «была шагом вперед и для языка, и для литературы, и для литературного образования нашего общества. Кто занимается русскою литературою как предметом изучения, а не одного удовольствия, тому – еще более записному литератору – стыдно не прочесть «Душеньки». Любил это произведение и Александр Пушкин, о чем поведал в «Евгении Онегине». Выдающийся график Федор Толстой создал замечательные иллюстрации к произведению. Обо всем этом рассказали после хозяйственных работ в некрополе сотрудники музея Сергей Романов и Софья Гаврилова. Также уборкой на могиле поэта регулярно занимаются юные волонтеры из соседней школы №7 имени А. С. Пушкина.
- Комментарии
Загрузка комментариев...