Кому горько на «Женитьбе Бальзаминова»?
Свежий номер: 16 апреля 2024 (4968)
тираж номера: 2561 экз.
Архив номеров
USD 77.17
EUR 77.17
Версия для слабовидящих
Электронная копия газеты Оформить подписку
16+


Любую премьеру на курской сцене нетерпеливо ждут многочисленные друзья одного из старейших театров России. А уж встреча с одной из самых сочных и хлестких комедий в отечественной драматургии стала для зрителей особым праздником.    
Долго не опускался занавес после финального «…А за чем пойдешь, то и найдешь»: исполнители и все создатели спектакля «нашли» море аплодисментов и цветов. И даже рабочие моменты закулисья были в радость: об увлекательной работе коллектива над постановкой рассказала народная артистка России Лариса СОКОЛОВА.
Лариса Соколова – одна из любимейших актрис края – несомненно, имя в искусстве. А вот ее героиню, озабоченную поисками выгодной партии для сыночка, обычно называют просто «маменька». Поэтому уточняем: персонаж комедии Александра Островского зовется Павлой Петровной Бальзаминовой. Создательница незабываемых образов (ролей в творческом багаже наберется практически на все буквы алфавита: одних Анн не менее пяти!) побеседовала в корреспондентом «ГИ» сразу после занятия по технике речи с будущими режиссерами, обучающимися в Курском колледже культуры. В опустевшем репетиционном зале все еще звучали таинственные шорохи и постукивания. Никакой мистики, просто через динамик было слышно, как на сцене монтировали декорации, – а вечером публику ждала новая встреча с чудом…
– Лариса Геннадьевна, наверное, работа над произведением, столь любимым несколькими поколениями читателей и зрителей, – редкий случай, когда у режиссера и актеров едва ли могут случиться разногласия в трактовке образов. Очень уж все эти герои и героини, вплоть до эпизодических, яркие и осязаемые, из плоти и крови. Вы с постановщиком Еленой Гордеевой одинаково трактуете образ Павлы Петровны?
– Наши взгляды не всегда совпадали, но я как актриса должна выполнять концепцию режиссера. Хотя и свои краски в работу над ролью внесла.
– И какую главную черту в характере вы нарисовали?
– Маменька понимает, что ее сын никчемный, что его амбиции превышают его возможности. Но все же сыну потакает. И кладет все силы на то, чтобы пристроить его…
– Вроде бы натура несложная, откуда же взяться разногласиям с режиссером?
– Знаете, Елена Викторовна поставила фарс. Мне же кажется, что пьеса трагикомична. И очень современна! Считаю Островского не бытописателем, а удивительным знатоком характеров и душ. «Женитьба Бальзаминова» написана в середине XIX века, но актуальна и в наши дни. Сегодня, к сожалению, очень многими во главу угла ставятся деньги. И большая часть общества, включая молодых людей, хочет добиться успеха не за счет собственного труда, способностей, а гораздо более легким путем, – что и делает Бальзаминов. Он готов даже унижаться, вы же видели, как его унижают в поисках невест? А он все равно рвется к богатству. Быть богатым здесь и сейчас – вот его настоящая страсть. Мечты – все вокруг того, чтобы ехать в карете, в бархатном халате, и чтобы все кланялись. И моя героиня только однажды решается сказать сыну в миг прозрения: «Лучше бы ты служил хорошенько…» Нет, на мой взгляд, все это персонажи не фарсовые. Мишенька еще не понимает, куда себя загнал, когда женился на старухе. А она-то его за-ду-шит!
– У вас богатый исполнительский опыт, причем он не ограничивается курскими подмостками, вы служили и в Волгограде, и в Орле… А с трилогией о Бальзаминове встречаться доводилось?
– Нет, но я играла в «Поздней любви» в Волгограде, в начале творческой деятельности. А в Курске народный артист России Евгений Поплавский поставил «Правда хорошо, а счастье – лучше», где я сыграла Мавру Тарасовну. Мне вообще нравится Островский, он очень глубоко понимает человеческие характеры.
– Когда в Курске шла «Филумена Мартурано», вы сумели представить героиню так живо, словно и не было на свете «Брака по-итальянски». Вот и известнейший фильм Константина Воинова на вас совсем не повлиял. Как вам это удается – не оглядываться на предшественников?
– Конечно, я видела этот фильм когда-то давно. Но пьеса-то гораздо сложнее. Неправильно сделан выбор главного героя. Он староват…
– Да, кстати, Георгий Вицин понимал это и сам над собой шутил, называя ленту «Женитьбой бальзамированного» из-за обилия грима, который накладывали ему на лицо.
– Кроме того, Бальзаминов-Вицин выглядит… как бы это сказать… дурачком. А драматург пишет о молодом человеке, который далеко не дурачок, пусть немного легкомысленный, но умеющий добиться своего. (К слову, в постановке Елены Гордеевой с возрастом главного действующего лица все в порядке, Дмитрий Баркалов молод, но притом далеко не новичок).
– Практически в любом спектакле есть еще одно действующее лицо, – музыка. Пришелся ли вам по душе взгляд на происходящее композитора Вадима Шосмана?
– Музыку в спектакле я люблю, когда она идет в дело, работает на общий замысел. Здесь, мне кажется, звуковое сопровождение столь богатое, что можно бы даже чуть-чуть поменьше. Но композитор знает, как подчеркнуть важный эпизод, например, сцену с купчихами или сновидения.
– И особого упоминания заслуживает сценография. Лауреат Государственной премии Александр Кузнецов – не приверженец абстракций в стиле незабвенного «театра Колумба», высмеянного в «Двенадцати стульях»; наш главный художник – реалист. Вам такой взгляд на декорации и костюмы близок?
– Реализм – да, а вот консервативным Александра Васильевича не назовешь. Например, вид на городок, поданный словно сверху, – очень необычный ракурс. И освещение очень хорошо выстроено… Словом, этот спектакль мне по душе.
А напоследок добавим: к мнению Ларисы Геннадьевны присоединились и первые зрители премьерных показов.
  • Комментарии
Загрузка комментариев...